|
Starlight にキスして Starlight ni Kiss Shite |
| Welcome, you have entered the Starlight ni Kiss Shite Song Lyrics section. |
| < Song Lyrics section |
|
Japanese スターライトにキスして |
Romanized
Japanese Starlight ni Kisu Shite |
English
Translation Kissing in the Starlight |
|
Kiss the starlight Kiss the moonlight Kiss the starlight Kiss the moonlight |
Kiss the Starlight Kiss the Moonlight Kiss the Starlight Kiss the Moonlight |
Kiss the Starlight Kiss the Moonlight
Kiss the Starlight Kiss the Moonlight |
|
光のアーチの下で あなたを見つめてた 遠い 季節 心の片隅 不意に あなたがあらわれて 私 立ち止まらせるの |
Hikari no AACHI no shita de anata o mitsu meteta tooi kisetsu kokoro no katasumi fui ni anata ga arawarete watashi tachidomaraseru no | I gazed at you underneath the arch of light in that far off season Deep in the corner of my heart you suddenly appear, making me stop. |
|
輝く Starlight rain 私を見てて さみしい夜も 自分らしく ほら 変われるように 不思議な Moonlight rain 背中を押して 飛び出す街に まぶしい 時間が待ってる |
kagayaku Starlight Rain watashi o mitete samishii yoru mo jibun rashiku hora kawareru you ni fushigina Moonlight Rain senaka o oshite tobidasu machi ni mabushii jikan ga matteru |
Brightly Shining Starlight Rain, Look
at me. And in this lonely night, it looks like I'm alone, but that
might change. Mysterious Moonlight Rain, pushed behind me. I fly
away in the town, time is waiting. |
|
気ままな未来の風に 負けないまなざしを 忘れないわ あんなにだれかを強く 思った瞬間が いつか 力になるから |
kimamana mirai no kaze ni makenai manazashi o wasurenai wa anna ni dareka o tsuyoku omotta shungan ga itsuka chikara ni naru kara | The way my mind is, I don't let the future wind blow your look out of my mind. In this manner, I strongly thought of someone at that instant. Someday, I will become stronger from this. |
|
輝く Starlight rain 私を見てて 笑顔も声も 昨日よりも ほら すてきになる 不思議な Moonlight rain 背中を押して ほんとのことが やっと 始まる気がする |
kagayaku Starlight Rain watashi o mitete egao mo koe mo kinou yori mo hora suteki ni naru fushigina Moonlight Rain senaka o oshite honto no koto ga yatto hajimaru kigasuru | Brightly Shining Starlight Rain, Look at me. With both a smile and a cry, hey, something beautiful will come from yesterday. Mysterious Moonlight Rain, pushed behind me. At last, I'm beginning to feel the truth's matter. |
|
輝く Starlight rain 私を見てて さみしい夜も 自分らしく ほら 変われるように 不思議な Moonlight rain 背中を押して 飛び出す街に まぶしい 時間が待ってる |
kagayaku Starlight Rain watashi o mitete samishii yoru mo jibun rashiku hora kawareru you ni fushigina Moonlight Rain senaka o oshite tobidasu machi ni mabushii jikan ga matteru | Brightly Shining Starlight Rain, Look at me. And in this lonely night, it looks like I'm alone, but that might change. Mysterious Moonlight Rain, pushed behind me. I fly away in the town, time is waiting. |
|
More Info |
|
作詞:白峰美津子 |