|
|
|
Welcome, you have entered the
Moonlight
Densetsu song
lyrics section. This contains the lyrics for the opening theme used for 4 seasons and 3 movies of Pretty Soldier Sailor Moon. The following lyrics are shown in their original Japanese form, Romanized Japanese, and an English translation. See below lyrics for more information on this song. |
| < Song Lyrics section |
|
Japanese ムーンライト伝説 |
Romanized
Japanese Mūnraito Densetsu |
English
Translation Moonlight Legend |
|
ゴメンね素直じゃなくて 夢の中なら云える 思考回路はショート寸前 今すぐ合いたいよ |
Gomen ne sunao ja nakute Yume no naka nara ieru Shikou kairo wa shotto sunzen Ima sugu aitai yo |
I'm sorry I'm not
honest I can't tell if it's in my dreams My thoughts are about to short-circuit I want to see you right now! |
|
泣きたくなるようなムーンライト 電話も出来ないミッドナイト だって純情どうしよう ハートは万華鏡 |
Nakitaku
naru you-na munraito Denwa mo dekinai middonaito Datte junjou dou shiyou Hatto wa mangekyou |
I'm just about to cry - moonlight I can't call, either - midnight But I am in a naive way My heart is a kaleidoscope |
|
月の光に導かれ 何度も巡り合う 星座の瞬き数え 占う恋の行方 同じ地球〔くに〕に生まれたの ミラクル・ロマンス |
Tsuki no hikari ni michibikare Nandomo meguri-au Seiza no matataki kazoe Uranau koi no yukue Onaji chikyuu [kuni] ni umareta no Mirakuru romansu |
Guided by the light of the Moon We meet by chance many times over Counting twinkling's of the constellations Is how I foretell love's whereabouts Born on the same Earth Miracle romance |
|
も一度ふたりでウイークエンド 神様かなえてハッピーエンド 現在・過去・未来も あなたに首ったけ |
Mo ichido futari de uiikuendo Kami-sama kanaete happiiendo Genzai kako mirai mo Anata ni kubittake |
To be together
once more this weekend God, please grant me a happy-end In the present, the past, and future I'll be completely devoted to you |
|
出会った時の懐かしい まなざし忘れない 幾千万の星から あなたを見つけられる 偶然もチャンスに換える 生き方が好きよ |
Deatta toki no natsukashii Manazashi wasurenai Ikusenman no hoshi kara Anata o mitsukerareru Guuzen mo chansu ni kaeru Ikikata ga suki yo |
I can't forget that
dear look in your eyes, when we first met Out of tens of millions of stars I can find you Turning even chance into an opportunity I love that way of life! |
|
不思議な奇跡クロスして 何度も 巡り合う 星座の瞬き数え 占う恋の行方 同じ地球〔くに〕に生まれたの ミラクル・ロマンス 信じているの ミラクル・ロマンス |
Fushigi-na kiseki kurosu-shite Nandomo meguri-au Seiza no matataki kazoe Uranau koi no yukue Onaji chikyuu [kuni] ni umareta no mirakuru romansu Shinjite-iru no Mirakuru romansu |
A wondrous miracle growing close We meet by chance many times over Counting twinkling's of the constellations Is how I foretell love's whereabouts Born on the same Earth Miracle romance I believe in this Miracle romance |
|
More Info |
|
> The tune of
Moonlight Densetsu was inspired by a Japanese song from the 60s.
The song was called "Sayonara wa Dance no Ato ni" and was
performed by Baishou Chieko - who also voiced Sofii in the 2004
anime movie "Howl's Moving Castle". |
|
作詩:小田佳奈子 |