Songs
Welcome, you have entered the PSSM vs. SMD's Songs section.
J: =
Japanese version, E: = English adaptation, T: = Theory or R: = Reason
The Japanese text and Romanization for the titles are in the
navy brackets.
NOTE: THE FOLLOWING ARE LISTED BY SEASON/MOVIE & ORDER OF APPEARANCE.
< PSSM vs. SM Section
Sailor Moon | Sailor Moon R | Sailor Moon S | Sailor Moon SuperS | Sailor Moon Movies
 
Sailor Moon S
(Season 3)
This season, unlike the previous two was under new management. Cloverway had taken the reigns of the dub, and although the main English theme song was kept, they left in ONE Japanese song and also used the Japanese karaoke tunes for two others, but still changing the lyrics.
Key:
J
=
Original Japanese
E = English Adaptation
T/R = Theory/Reason
J: Azusa No.2 「あずさ2号 Azusa Nigō
E:
--
T:
Amazingly the song was left in, but was not mentioned in the episode credits.
J: Soldier of Love 愛の戦士 Ai no Senshi
E:
Tear Our Hearts
T:
The music for this original song was kept; which was unexpected! It was given new English lyrics which had no relation to the original song. On the Uncut Pioneer DVD release, the original song was kept - same with "Tuxedo Mirage" for the end credits.
J: I am Sailor Moon I am セーラームーン I am SērāMūn
E: Honey Girl
T: This was the song playing on Mimet's (Mimete's) radio. The music was kept, but the words were changed to some very cheesy lyrics.
J: Tuxedo Mirage タキシード・ミラージュ Takishīdo Mirāju
E:
Sailor Moon Theme (Karaoke Reprise)
T:
This is probably the only song in the entire S season that was from the previous dubbed series, but instead of going with the normal sailor moon theme, they cut all vocals and decided to go with just a karaoke edition. This change was made, as it was a new company dubbing the series, and I guess they were making sure the fans new it.