| Songs |
|
Welcome, you have entered the PSSM vs. SMD's Songs section. J: = Japanese version, E: = English adaptation, T: = Theory or R: = Reason The Japanese text and Romanization for the titles are in the 「navy brackets」. NOTE: THE FOLLOWING ARE LISTED BY SEASON/MOVIE & ORDER OF APPEARANCE. |
| < PSSM vs. SM Section |
| Sailor Moon | Sailor Moon R | Sailor Moon S | Sailor Moon SuperS | Sailor Moon Movies |
| Sailor Moon Movies |
| Key: J = Original Japanese E = English Adaptation T/R = Theory/Reason |
![]() |
J: Moon Revenge E: The Power of Love T: This was obviously going to get changed to "The Power of Love". This was the first movie dubbed by Pioneer, so I'm guessing that they just looked at the songs from Sailor Moon R, and chose this one, which was also featured in the final battle against the Doom Phantom. |
![]() |
J: Moonlight
Destiny E: Nothing At All T: Of course they would be advised to remove this song and put an English one in it's place. This song has nothing to do with the movie itself. It was just the last song on the Sailor Moon album that hadn't been used yet. Then again in the SuperS movie, they use the same song. |
![]() |
J: Sanji no
Yosei
「三時の妖精 Sanji no Yōsei」 E: Sanji no Yosei T: The actual Japanese song was kept for the SuperS movie. In the end credits the song is listed as "Sanji no Yosei", but during the movie Lita (Makoto) refers to the Three O'clock Fairy as the "Three O'clock Monday" which totally changed the meaning. |
![]() |
J: Let's Meet
at Morning Moon
「Morning
Moonで会いましょう Morning Moon de
Aimashou」 E: Nothing At All T: This excellent song was replaced by a slow moving song about friendship. I don't know why they wouldn't keep this song if they kept the previous, or maybe this was just a chance for the dubbing company to use a song that was featured on a Sailor Moon album, but never in the series. This song was also used in the Sailor Moon S movie ending credits. |