Items & Terms

Welcome, you have entered the PSSM vs. SMD's Items & Terms section.
J: = Japanese version, E: = English adaptation, T: = Theory or R: = Reason
The Japanese text and Romanization for the Japanese items and terms are in the navy brackets.

< PSSM vs. SM Section

Sailor Moon | Sailor Moon R | Sailor Moon S | Sailor Moon SuperS | Sailor Moon Movies

 
Sailor Moon Movies
Key:
J
=
Original Japanese
E = English Adaptation
T/R = Theory/Reason
J: Sailor Soldiers セーラー戦士 Sērā Senshi
E:
Sailor Scouts
T:
This term was kept from the previously dubbed seasons of Sailor Moon by DiC.
J: Silver Crystal 銀水晶 Ginzuishō
E:
Moon Crystal / Silver Crystal
T:
The dub would keep switching from 'Silver Crystal' & 'Moon Crystal'. This was just a writer error.
J: Ice Crystal 氷の結晶 Koori no Kesshō
E:
Ice Crystal
T:
No changes were made to the name of this item/term name.
J: Confeito コンペイトウ Konpeitou」
E: Star Flakes
T: I guess the writers of the English adaptation were going for something that sounded like a cereal? They probably came up with the name when discussing the fact that this movie is very winterish and flakes comes from "snow flakes", but in this case, they are in the shape of a star.
J: Black Dream Hole ブラク・ドリ-ム・ホール Burakku Dorīmu Hōru
E:
Black Dream Hole
R:
No changes were made to this item/term name.
J: Coffin of Dreams 夢の棺 Yume no Ikuo
E:
Dream Boxes
T:
J: Dream Fairy
E: Fairies / Dream Elf
T:
J: Flute
E:
Pipe
T:
J: Mirror
E:
Magic Mirror
T:
J: Ship
E:
Gondola
T:
J: Special Cookies
E:
Special Cookies
T:
J: Sugar Energy
E: Sweet Dream Energy / Sugar Energy
T:
^ Back to Top