Characters

Welcome, you have entered the PSSM vs. SMD's Characters section.
J: = Japanese version, E: = English adaptation, T: = Theory or R: = Reason
The Japanese text and Romanization for their Japanese names are shown in the
navy brackets.

< PSSM vs. SM Section

Sailor Soldiers & Allies | Villains | Supporting Characters | Monsters

 

Supporting Characters

Below are the supporting characters in order of appearance.
Each character has information about possible theories behind the writers' changes.
Key:
J
=
Original Japanese
E = English Adaptation
T/R = Theory/Reason
J: Ikuko Tsukino 月野育子 Tsukino, Ikuko
E: Serena's Mom
T: She was not given and English name in Season 1
J: Kenji Tsukino 「月野謙之 Tsukino, Kenji
E: Serena's Dad
T: He was not given and English name.
J: Shingo Tsukino 「月野進吾 Tsukino, Shingo
E: Sammy
T:
J: Naru Ōsaka 大阪なる Ōsaka, Naru
E: Molly Baker
T:
J: Gurio Umino 海野ぐりお Umino, Gurio
E: Melvin
T:
J: Haruna Sakurada 桜田春菜 Sakurada, Haruna | "Haruna the Dreamer" 夢見る春菜 Yumemiru Haruna
E: Patricia Haruna | "Hopeful Haruna"
T:
J: Naru's Mother なるの母 Naru no Haha
E: Molly's Mom
T:
J: Fortuneteller 占い師 Uranaishi
E: --
T: The episode in which this character appeared in was never Dubbed into English.
J: Motoki Furuhata 古幡元基 Furuhata, Motoki」
E: Andrew
T:
J: Yuuji 木村雄二 Kimura, Yuji
E: --
T:
The episode in which this character appeared in was never Dubbed into English.
J: Rie Gotou 後藤リエちゃん Gotou, Rie-chan
E: --
T: DiC had no reason to mention an idol that doesn't play any important role in the episode.
J: Mika Kayama 香山みか Kayama, Mika
E: Mika Cassidy
T:
J: Yūsuke Amade 雨出祐介 Amade, Yūsuke
E: --
T: The episode in which this character appeared in was never Dubbed into English.
J: Akiko Yanagi 「柳アキコ Yanagi, Akiko」
E: --
T: The episode in which this character appeared in was never Dubbed into English.
J: Mikan Shiratori 「白鳥みかん Shiratori, Mikan
E: Saffron
T:
J: Rei's Grandfather 「レイの祖父 Rei no Sofu | Grandpa お祖父ちゃん Ojīchan
E: Raye's Grandpa | Grandpa Hino
T:
J: Dream Princess 「ドリーム Dorīmu Hime
E: Dream Princess
T: No changes made to this character's name.
J: Rui Saionji 「西園寺瑠衣 Saionji, Rui
E: Katie Sandler
T:
J: Kunitachi-san 「国立さん Kunitachi-san」
E: Mr. Baxter
T:
J: Higure Akiyama 「秋山ヒグレ Akiyama, Higure | Teacher Akiyama 「秋山先生 Akiyama Sensei
E: Helen Lambert | Ms. Lambert
T:
J: --
E: Herbert
T:
J: Kijin Shinokawa 「篠川貴人 Shinokawa, Kijin
E: Peter Fisher
T:
J: Mika's Mother みかの母 Mika no Haha
E: Mika's Mom
T:
J: Sakiko 「サキコ Sakiko | Sakiko-chan サキコちゃん Sakikochan
E: --
T: The episode in which this character appeared in was never Dubbed into English.
J: Sakiko's Father 「サキコの父 Sakiko no Chichi
E: --
T:
The episode in which this character appeared in was never Dubbed into English.
J: Hiromi Matsuno 「松野浩美 Matsuno, Hiromi
E: Lori
T:
J: Kazuko Tadashita 「只下和子 Tadashita, Kazuko
E: Cassie
T:
J: Supervisor Asatou 「麻藤監督 Asatou, Kantoku
E: Mr. Masterson
T:
J: Princess Dia 「プリンセス・ダイヤ Purinsesu Daiya | Princess Daiyaダイヤ王女 Daiya Ōjo
E: Princess Diamond
T:
J: Joe of the Crane クレーンのジョー Kureen no Joo
E: Game Machine Joe
T:
J: Priest 「牧師さんぼくしさん】 Bokushisan
E:
Priest
T:
No changes made to this character's name/status.
J: Ryou Urawa 「浦和良 Urawa, Ryou
E: Greg
T:
J: Yumemi Yumeno 「夢野ユメミ Yumeno, Yumemi
E: Peggy Jones
T:
J: Reika Nishimura 「西村レイカ Nishimura, Reika
E: Rita Blake
T:
J: Yuuichirou Kumada 「熊田雄一郎 Kumada, Yuuichirou
E: Chad
T:
J: Rhett Butler 「レッド・バトラー Reddo Batorā
E: Hercules
T:
J: An Ohara 「小原杏 Ohara, An
E:
--
T:
This girl wasn't given a name in the Dubbed version.
J: Redman レッドマン Reddoman
E:
Wacky World Wrestler
T:
J: Kariko Tokoyama 「床山カリコ Tokoyama, Kariko
E: Slick Chick
T:
J: Countess Rose 「ローズ伯爵夫人 Roozu, Hakushakufujin
E: Countess Rose
T: No changes made to this character's name.
J: Butler 「執事 Shitsuji
E: Charles
T: The story writers must have thought he should be given more of a bigger role than in the original version, so they gave him a typical posh name.
J: Saeko Yamamoto 「山本冴子 Yamamoto, Saeko
E: Stormy Kincaid
T:
J: Misha 「ミーシャ Mīsha
E: Misha
T: No changes were made to this character's name.
J: Janelyn ジャネリン Janerin
E: Janelle
T:
J: Katarina 「カタリナ Katarina
E: --
T: The episode in which this character appeared in was never Dubbed into English.
J: Alan アラン Aran
E: --
T: The episode in which this character appeared in was never Dubbed into English.
J: Nana Asahina 「朝比奈ナナ Asahina, Nana
E: Nancy Vargas
T:
J: Shinozaki 「篠崎 Shinozaki
E: Ken
T:
J: Mie Sayama 佐山ミエ Sayama, Mie
E: Keri
T:
J: --
E: Ron
T:
J: Manami 「愛美ちゃん Manami-chan
E: Jordan
T:
J:
E: Mrs. Winston
T:
J: Miss Junko
E: Sara Howe
T:
J: Kaoru
E: --
T:
J: Yoshio
E: Josh
T: Well, you can clearly see how they got Josh from Yoshio... if not... "Yosh" rhymes with "Josh"... Don't ask why they decided to keep a similar sounding name for this character when all of the others have completely different sounding names.
J: Kirin-chan 「キリンちゃん Kirinchan
E: --
T: The episode in which this character appeared in was never dubbed into English.
J: Unazuki Furuhata 「古幡宇奈 Furuhata, Unazuki
E: Lizzy
T:
J: Old Chess Man チェス老人 Chesu Roujin
E: Chess Master
T:
J: Momoko Momohara 「桃原桃子 Momohara, Momoko
E: Melissa
T:
J: Kyuusuke Sarashina 更科九助 Sarashina, Kyuusuke
E: -- (Matt Potter)
T: This Character's name was never mentioned in English dubbed episode.
J: Miharu 美春 Miharu
E: --
T:
J: Char-chan チャーちゃん Chaa-chan
E: Ginger
T:
J: Kameda-san 亀田さん Kameda-san
E: Anthony
T:
J: Unazuki Furuhata 古幡宇奈月 Furuhata, Unazuki
E: Elizabeth
T:
J: Hanako 「」
E: Dora
T:
J: Takao 「」
E: Bob
T:
J: Katsutoshi Yamada 山田勝利 Yamada, Katsutoshi
E: Katsutoshi Yamada
T: No changes made to this character's name.
J: Tsutomu Asai 浅井 Asai
E: Jamie Asai
T:
J: Maya Touno 遠野摩弥 Toono, Maya
E: Maya Tohno
T: No major changes made to this character's name.
J: Shinnosuke 慎之介
E: Danny
T:
J: Tamasaburou 玉三郎
E: Tamasaburo
T: No changes made to this character's name. Although there was a change to Tamasaburou's gender. He was male in the original Japanese version, but since at the end of the episode, he dresses in a Sailor Soldier Outfit, they decided to change him into a her to avoid any confusion with young children in hinting transgender.
J: Kakusui Yakushiji Yakushiji, Kakusui
E: Kakusui Yakushiji
T: No changes made to this character's name.
J: Elza Gray 「エルザグレイ Eruza, Gurei
E: Elsa Gray
T: No major changes made to this character's name.
J: Masanori Tsuzuki Tsuzuki, Masanori
E: Masanori Tsuzuki
T: No changes made to this character's name.
J: Edward エドワード Edowaado
E: Edward
T: No changes made to this character's name.
J: George Gooji
E: Vincent
T:
J: Ned Neddo
E: Ned
T: No changes made to this character's name.
J: Yousaku Eda 江田優作 Eda, Yousaku
E: Joshua Eda
T:
J: Yukon Katakuri Katakuri, Yukon
E: Charles Henry Clark
T:
J: Jinta Araki Araki, Jinta
E: Jonah Araki
T:
J: Yuu Kazama Kazama Yuu
E: Yuu Kazama
T: No changes made to this character's name.
J: Yoshiki Kurebayashi 暮林(kurebayashi) Kurebayashi, Yoshiki
E: Kenny Bayashi
T:
J: Shun Hayase 早瀬瞬 Hayase, Shun
E: Shun Hayase
T: No changes made to this character's name.
J: Thomas Harris トーマス・ハリス Toomasu Harisu
E: Thomas Harris
T: No changes made to this character's name.
J: Sergei Azimov セルゲイ・アジモフ Serugei Ajimofu
E: Dr. Sergai Ajimov
T:
J: Kakeru Oozora 宇宙  Oozora, Kakeru
E: Kakeru Oozora
T: No changes were made to this character's name. His last name wasn't given in the English dub. When Luna would pronounce his name, she would in an American tone and this would make the name sound weird [Keck-A-Roo instead of Kah-Keh-Roo (with a rolled 'R')].
J: Himeko Nayotake 名夜竹姫子 Nayotake, Himeko
E: Himeko Nayotake
T: No changes were made to this character's first or last name.
J: Reika
E: Rita
R:
J: Ikuko Tsukino 月野育子 Tsukino, Ikuko」
E: Mama-Ikuko
R:
J: Saori-san 沙織さん Saorisan
E: Saori
T:
J: Kobayashi-kun Kobayashikun
E: Koby / Kobayashi
T:
J: Sister Maria シスター・マリア ShiSutā Maria
E: Sister at First Church
T:
J: Tomoko Takase 高瀬智子 Takase, Tomoko
E: Tomoko Takase
T:
J: Kyuusuke Sarashina 更科九助 Sarashina, Kyuusuke
E: Kelly
T:
J: Momoko Momohara 「桃原桃子 Momohara, Momoko
E: Mellany
T: CWI writers must not have realized that this is the same girl that was named Melissa in Sailor Moon R. So now this character is counted as a new character.
J: Morino-sensei 森野先生 Morino Sensei
E: Miss Morino
T:
J: Grandpa
E: Grandpa / Mr. Hino
T:
J: Kitakata 北方
E: Kitakata
T:
J: Natsumi Ichinose Ichinose, Natsumi
E: Natsumi
T:
J: Tomokazu-san 友和さん
E:
T:
J: Miharu Akiyama ミハル Akiyama, Miharu | Miharu-chan ミハルちゃん
E: Miharu
T:
J: Fuyumi 「」
E: Miharu's Mother
T:
J: Yoshiki Usui 碓氷芳樹 Usui, Yoshiki
E: Yoshiki Usui
T:
J: Assistant
E:
T:
J: Mayako-san マヤ子さん Mayakosan
E: Maya
T:
J: Ichirou 「」
E: Ichiro
T:
J: Robert ロバート Robaato
E: Robert
T:
J: Kiriko 桐子
E:
Kiriko / Kiri
T:
J: Yamagishi 山岸
E: Yamagishi / Yama
T:
J: Princess Rubina of Amethyst Kingdom アメジスト王国の姫様ルビーナ Amejisuto Ōkoku Himesama Rubiina
E: Duchess Rubina
T:
J: Toshiyuki Nishino (TN) 西野(nishino) Nishino, Toshiyuki (NT)
E: Toshiyuki Nishino
T:
J: Kyouko 「」
E: Kyoko
T:
J: --
E: Victoria
T:
J: Nanako ナナ子
E: Nanako
T:
J: Honjou 本城
E: Honjo
T:
J: Kotarou 「」
E: Katoro
T:
J: Kamoi カモイ
E: Kamoi
T:
J: Hiroki-kun 広木くん Hirokikun
E: Hiroki
T:
^ Back to the Top
 
< PSSM vs. SM Section