| Characters |
|
Welcome, you have entered the PSSM vs. SMD's Characters section. |
| < PSSM vs. SM Section |
|
Sailor Soldiers & Allies | Villains | Supporting Characters | Monsters |
| Monsters |
|
The monsters below are listed by
season, ordered by rank or appearance. Each character has information about possible theories behind the writers' changes. |
|
Sailor Moon | Sailor Moon R | Sailor Moon S | Sailor Moon SuperS | Sailor Moon Movies |
|
Sailor
Moon |
| Key: J = Original Japanese E = English Adaptation T/R = Theory/Reason |
![]() |
J:
Morga
「モルガ Moruga」 E: Morga T: No changes were made to this monster's name. |
![]() |
J: Balm
「バーム Bāmu」 E: -- T: The Episode in which this Yōma appeared, was never dubbed into English. |
![]() |
J: Flow
「フラウ Furau」 E: Fro T: As I assume the writers were unaware of Flow's name origin, they used an altered form of her Japanese Romanized name to match English standards. |
![]() |
J:
Iguara
「イグアーラ Iguāra」 E: -- T: The Episode in which Iguara appeared was never dubbed into English. |
![]() |
J:
Cyrene 「キュレネ Kyurene」 E: -- T: The Episode in which Cyrene appeared, was never dubbed into English. |
![]() |
J:
Derella 「デレーラ Derēra」 E: -- T: As far as we know, Derella was not given an official name for the English dub. |
![]() |
J:
Garoben
「ガロベン Garoben」 E: -- T: As far as we know, Garoben was not given an official name for the English dub. |
![]() |
J:
Ramua 「ラムア Ramua」 E: Ramwoir T: As I assume the writers were unaware of Ramua's name origin, they used an altered form of her Japanese Romanized name to match English standards. |
![]() |
J:
Kigan
「キガーン Kigān」 E: -- T: As far as we know, Kigan was not given an official name for the English dub. |
![]() |
J:
Murido 「ムーリド Mūrido」 E: Dream Dolly T: |
![]() |
J:
Thetis 「テティス Tetisu」 E: Titus T: |
![]() |
J:
Tesuni 「テスニー Tesunī」 E: Tensie T: |
![]() |
J:
Petasos 「ペタソス Petasosu」 E: Petasos T: No changes were made to this monster's name. |
![]() |
J:
Widow
「ウィドウ【ウィドー】 Widō
【Widō】」 E: Black Widow T: |
![]() |
J:
Cameran 「キャメラン Kyameran」 E: -- T: As far as we know, Cameran was not given an official name for the English dub. |
![]() |
J:
Jumeau 「ジュモー Jumō」 E: Jumo T: |
![]() |
J:
Leo
「しし座 Shishiza」 E: Leo the Lion T: |
![]() |
J:
Castor & Pollux
「カストル&ポルクス Kasutoru & Porukusu」 E: Gemini Warriors T: |
![]() |
J:
Yasha
「ヤシャ Yasha」 E: Yasha T: |
![]() |
J:
Grape & Suzuran & Hosenka
「グレープ&スズラン&ホウセンカ Gurēpu
& Suzuran &
Hōsenka」 E: -- T: As far as we know, Grape, Suzuran, and Hosenka were not given official names for the English dub. |
![]() |
J:
Gesen 「ゲーセーン Gēsēn」 E: Game Machine Man T: |
![]() |
J:
Boxi
「ボクシー Bokushī」 E: Bobo the Vulture T: |
![]() |
J:
Bunbo
「ブンボー Bunbō」 E: Bumboo T: |
![]() |
J:
Binah 「ビーナ Bīna」 E: Veena T: |
![]() |
J:
Rikokeida
「リコウケイダー Rikōkeidā」 E: Techniclon T: |
![]() |
J:
Jiji
「ジジ Jiji」 E: Pox T: |
![]() |
J:
Bakene 「バケーネ Bakēne」 E: Bakene T: No changes were made to Bakene's name. |
![]() |
J:
Akan 「アカン Akan」 E: -- T: As far as we know, Akan was not given an official name for the English dub. |
![]() |
J:
Mitsuami 「ミツアーミ Mitsuāmi」 E: -- T: As far as we know, Mitsuami was not given an official name for the English dub. |
![]() |
J:
Shakokai 「シャコウカイ Shakōkai」 E: Polite Society T: |
![]() |
J:
Blizzar
「ブリザー Burizā」 E: Blizzard T: |
![]() |
J: Janelyn & Misha
「ジャネリン&ミーシャ Janerin
& Mīsha」 E: Misha & Janelle T: Misha kept his original name, but Janelyn was given a proper English name (American in origin) but keeping to the similar look. |
![]() |
J:
Phantom of the Lake
「湖の妖怪 Mizūmi
no Yōkai」 E: Ancient Creature of the Lake T: |
![]() |
J:
Papillon 「パピオン Papion」 E: -- T: The Episode in which Papillon appeared was never dubbed into English. |
![]() |
J:
Oniwabandana 「オニワバンダナ Oniwabandana」 E: Ninjana T: |
![]() |
J:
D. D. Girls
「ディーディーガーリズ Dī
Dī Gārizu」 E: Doom & Gloom Girls T: |